Número total de visualizações de páginas

sexta-feira, 29 de julho de 2016

O povo sírio não deixará transformar-se numa cópia do que sucedeu à Líbia… Bachar al-Jaafari, representante da Síria em recente reunião do Conselho de Segurança da ONU




















Pela sua importância publico-o na íntegra
A.A.

Hoje, o Conselho de Segurança discutiu o relatório 28 do Secretário-Geral da ONU sobre a situação humanitária na Síria. Para este efeito, baseou-se em quatro sucessivas resoluções adoptadas desde que foi designada como "a crise síria":  resoluções 2139, 2165, 2191 e 2258.

Apesar destas resoluções, a situação humanitária na Síria não avançou na direção esperada e os sírios estão, portanto, no seu direito de perguntar sobre as razões que impedem acabar com o que sofrem, depois de quase cinco anos e meio de uma guerra terrorista internacional contra o meu país pelos governos de vários países, alguns dos quais são Estados-Membros do Conselho.

O representante de Angola estava certo quando  fez a pergunta: "Por que não pedir as partes interessadas, regionais e internacionais, sobre sua responsabilidade na perpetuação desta crise humanitária? "; a questão-chave neste caso!

Sr. Presidente,

Acabar com o sofrimento dos sírios de forma duradoura não pode ser alcançado deixando-o arrastar-se e sujeito à chantagem política empreendida por algumas capitais para impor ao povo sírio de escolher entre dois males: ou continuam a sofrer o terrorismo ou resolvem confiar o país ao caos.

Acabar com este sofrimento não se pode conseguir escrevendo dezenas de relatórios; ou por meio de reuniões regulares; ou através da organização de convenções espetaculares; nem mesmo pela prestação de ajuda humanitária a uma região particular, embora reconheçamos a sua utilidade e que o governo sírio assegura o seu transporte para todas as partes do país; nem as ações da "coligação" liderada pelos Estados Unidos, levando à destruição de silos de grãos, infra-estruturas e sistemas elétricos que custaram ao povo sírio despesas e esforços dificilmente recompensáveis; ou jogar sobre a geografia do sangue sírio; nem ainda, através da formação de coligações de duvidosas intenções em  erradicar o terrorismo; mas passa por uma luta séria contra o terrorismo assim como o tem feito governo sírio em cooperação com a Federação Russa, e outros amigos, na sequência de um pedido formal das autoridades sírias, o que ajudou a melhorar a situação em muitas regiões da Síria.

A solução é bem conhecido por todos, pelo Conselho e pelo Sr. O'Brien, e consiste em tratar as razões que estão por detrás desta crise imposta ao povo sírio, porque é uma "crise imposta" e não com origem no povo sírio.

Alguns membros do Conselho continuam, de forma voluntária e arrogante a ignorar a verdadeira razão que levou ao surgimento desta crise humanitária eao  seu agravamento, tal como continuam a dizer desconhecer as razões para a saída  de um número impressionante de sírios para as áreas controladas pelo Estado sírio ou para o exterior. A razão é o terrorismo, senhoras e senhores. Terrorismo!

Quanto a Aleppo, desde o início desta crise, informamos este Conselho que a cidade não tinha sofrido qualquer acto terrorista no primeiro ano e meio. Em nome do governo sírio, que solicitou a vossa ajuda para pressionar o governo turco a proibir os terroristas viessem para esta cidade. Mas ninguém respondeu. Isto levou ao surgimento de dezenas de milhares de terroristas "geneticamente moderados" de todo o mundo e apelidada de "oposição moderada" ou "grupos armados não-estatais." Quanto ao caminho para a Castello, quero esclarecer que o governo sírio não o "cortou", mas que tenta abrir, livrando-se  dos terroristas que impedem a entrega de ajuda humanitária desta forma e continuar a pedi-la a partir  da Turquia.

O terrorismo é a principal razão para esta crise humanitária. A outra razão é a paralisia de facto da vida econômica em resultado das "medidas coercivas unilaterais". Por isso, a solução duradoura reside na luta contra o terrorismo através da aplicação das deliberações tomadas por este mesmo Conselho e a coordenação e  plena cooperação com o governo sírio, longe da política dos "dois pesos, duas medidas" e da hipocrisia praticada por alguns na sua chamada luta contra o terrorismo, longe de transformação da Síria  num íman que atraia o terrorismo internacional takfirista.

A delegada dos Estados Unidos falou sobre a criança de doze anos do campo de refugiados palestinianos em Aleppo, Handarat, decapitada por elementos do "Harakat al-Nour al-Din Zenki", um movimento cujo nome indica, os que conhecem a história da região, ter origem turca. Descreveu os assassinos como "rebels fighters." Não  terroristas, mas combatentes rebeldes! O mesmo vale para as outras organizações terroristas como a Jaich al-Islam, Ahrar al-Sham, Jaich al Fath, etc.

Temos de parar com o apoio prestado pelo governo turco, Arábia Saudita, Qatar e outros países àss organizações terroristas armadas, que expandiram o seu terrorismo a cidades e aldeias da Síria, que cometem os crimes mais horrendos contra o seu povo, usando seres humanos como escudos.
Assim como devemos parar de tentar legitimar abusos destas organizações terroristas usando designações como "organizações pacíficas", "organizações armadas moderadas" ou "grupos armados não-estatais"; que, como  sabem, são extremamente neutras  e  não correspondem em absoluto às exigências de suas próprias resoluções em matéria de luta contra o terrorismo.

Não chamar o terrorismo pelo seu verdadeiro nome envia a milhares de terroristas uma mensagem errada, dizendo-lhes que o seu terrorismo é legítimo, desde que ele desafie a autoridade do Estado sírio, destrua as suas infra-estruturas e instituições; que pode abrir a porta para mais sofrimento  material e humano.

Ultimamente [19 de julho], os aviões de guerra franceses atacaram a aldeia de Al-Tokhar na circunscrição de Aleppo, matando 164 civis capturados como reféns pelo Daesh. Na verdade, os terroristas tinham recebido ordens para os levar para fora da cidade, assim que ouviram que o presidente francês queria vingança pelo que aconteceu em Nice. E o presidente francês, queria vingança pelo que aconteceu em Nice, matando 164 civis na aldeia de Al-Tokhar Síria. Mais do dobro das vítimas do terrorista de Nice! Mas  quem utiliza os civis como escudos humanos? Não é Daech? E quem matou civis sob o pretexto da luta contra o Daesh? Não foi a aviação militar francesa?

A forças aérea dos EUA fazem o mesmo e há dezenas de outros exemplos que vos  confiamos em cartas formais distribuídas e redistribuídas repetidamente. Eu não tenho o talento do delegado dos Estados Unidos para lhes dar-lhe nomes. Temos milhões de nomes e, se eu os tivesse que ler aqui para vocês,  levaria semanas antes de poder dar-vos a lista de todas as vítimas da Síria por causa de abusos por parte de organizações terroristas.

Por que não se qualifica como "oposição armada moderada" quem atacou o Bataclan, Nice ou o Charlie Hebdo em Paris? Por que é que o terrorista que actua  na Síria é qualificado como "oposição  moderada", e só é terrorista quem comete actos terroristas, que condenamos, em França, Estados Unidos ou noutros  lugares?

O terrorismo é terrorismo! Já dissemos isso há cinco anos e repetimos. Não há terrorismo hallal terrorismo e terrorismo haram.

O terrorismo é terrorismo! Somos nós que suportamos este terrorismo. É o nosso povo que resiste esse terrorismo.

Sr. Presidente,

A melhor prova do que digo é precisamente o fato de que esse movimento de Nur al-Din al-Zangi - que tão terrivelmente e publicamente decapitou esta criança palestina de 12 anos atrás alguns dias - ser descrito como oposição armada moderada pelos governos, incluindo dos membros deste Conselho, além de ser suportado por esses mesmos governos com armas, dinheiro e cobertura mediática  desde o final de 2011.

As práticas deste movimento terrorista não são diferentes dos de outras organizações terroristas. Agradou a alguns membros da ONU, fora e dentro deste Conselho, qualificar como "oposição armada moderada" grupos  como Jaich al-Islam, Ahrar al-Sham, jaich Muhammad, Liwa al-Tawhid, Liwa 'Shuhada' Badr, Liwa al-Mouhajirine, al-jabhat al-Islamiya, Jaich al-Fath, Liwa 'Sultan Murad o Partido islâmico do Turquestão União, e muitas outras organizações se comprometeram e ainda cometer crimes indiscritíveis. Imaginem que alguns membros do Conselho têm vindo a afirmar que a última organização mencionada,  a de um movimento no Turquestão, é uma oposição síria moderada!

Alguns criaram esses monstros canibais e amadores de selfies a decapitar as suas vítimas, estes monstros que balançam suas vítimas vivas a partir do cimo dos edifícios, os queimam em fornos de pão como em Adra ou os massacram por projeção cilindros de gás como em Aleppo, estes monstros que sequestram e aprisionam milhares de mulheres e crianças nas aldeias de Latakia, Hama e Homs ... São muitos os horrores que os sírios não vão perdoar. São muitos os crimes contra a humanidade. Não precisam de investigadores, provas ou cães de polícia a encontrar os autores. O criminoso é notório como os seus apoiantes.

O que permanece inexplicável e inaceitável é como é que é possível que alguns Estados-Membros deste respeitado Conselho sempre  se recusem a incluir alguns desses grupos na lista de organizações terroristas da ONU, e, em seguida,  afirmarem carregar a bandeira dos direitos humana e autoridade da lei? Como é ainda possível, que esses estados não compreendam plenamente que esta recusa permite que terroristas continuem seus crimes e decapitações e mostra a falta de seriedade de seus governos na luta contra o terrorismo, além de provar o seu uso do terrorismo como ferramenta política para pressionar o governo sírio?

Sr. Presidente,

O governo sírio assume a sua obrigação constitucional de proteger os seus cidadãos e combater o terrorismo, mas não podemos lutar sozinhos, a fim de minimizar o perigo para nós, para a região e para o mundo. É um perigo que começou a ameaçar os vossos estados e estou convencido, Sr. Presidente, que todos os cidadãos dos países que recentemente foram submersos  pela onda de terrorismo têm o direito de questionar as razões que levaram os seus líderes a ignorar a partida de concidadãos seus para a Síria exercerem o terrorismo, e antes de voltarem para a sua prática nos países de origem.

Combater o terrorismo e realizar as medidas coercivas unilaterais levam-me a falar sobre o próximo passo necessário para a resolução da crise humanitária, que não é outro senão o apoio a uma solução política, porque a luta contra o terrorismo vai aumentar as oportunidades de sucesso de uma tal solução, que é garantir a soberania da Síria, independência, unidade e segurança do território, em conformidade com todas as suas resoluções sobre a Síria.

O povo sírio  não aceitará ser transformado numa cópia do que aconteceu na Líbia, Iraque, Somália, Sudão, Afeganistão e outros países, especialmente porque esta vontade atende princípios do direito internacional, e que estes princípios não voltem a ser ultrapassados por alguns para repetir o que já infligiram ao Iraque, à Líbia e em outros lugares.

É com esta finalidade que o meu Governo tem seguido de perto as declarações consecutivas para a visita da secretária de Estado dos EUA a Moscovo em 10 de Julho, que garantiu o acordo de ambos os lados, americanos e russos, na luta contra o terrorismo, Daesh ea Frente al-Nusra.

A República Árabe Síria, que se encontra  na linha de frente contra esse mal mundia,l congratula-se com estas afirmações e, diz ao mesmo tempo, mais uma vez, que tem em vista uma solução política que irá satisfazer as aspirações do povo sírio e obter o seu consentimento, tal como está pronta para continuar o diálogo entre sírios, sem condições prévias, na esperança de que esta solução resulte dos próprios sírios, sem interferência estrangeira, mas com o apoio das Nações Unidas e da comunidade internacional.

Sr. Presidente,

Digo, mais uma vez, que o governo sírio está empenhada em cumprir as suas obrigações e em cumprir as suas responsabilidades, a fim de aliviar o fardo sobre o seu povo. Nesse sentido, estamos sempre prontos a tomar as disposições nacionais necessárias. E vamos continuar a nossa coordenação com as Nações Unidas que facilitará suas missões, sabendo que esta cooperação não é unilateral. Em troca, as Nações Unidas irão coordenar, cooperar e interagir connosco sobre todas as questões humanitárias, em vez de recorrer à suspeita  e crítica injustificadas

A ONU e outras organizações que trabalham na Síria nunca teriam conseguido ajudar milhões de sírios nos últimos cinco anos sem a ajuda, apoio e proteção do governo sírio. Nós vamos continuar a fazê-lo assim queissop constitua  benefício para todos os sírios em necessidade, como a distribuição de ajuda vai respeitar a soberania do Estado e vai concordar com os termos da resolução 46/182 que estabeleceu a OCHA [Escritório para a Coordenação de Assuntos Humanitários].

Sr. Presidente,

Antes de concluir, gostaria de lembrar o que foi dito pelo ex-ministro francês de Relações Exteriores, Fabius, Marrakech 12 de dezembro de 2012, quando com os amigos, procurou criar uma oposição síria: fazer o 'jihadistasfazem  bom trabalho "na Síria, enquanto o ex-primeiro-ministro francês à época, hoje  ministro das Relações Exteriores, disse:" Não posso fazer nada para impedir  os jihadistas franceses de irem para a Síria ". E agora que o "terrorismo jihadista francês" bateu o Bataclan, o Charlie Hebdo e  Nice, o presidente francês bombardeou uma aldeia perto Manbej e mata 164 civis!

Poderia citar muitos outros exemplos, mas respeito o tempo que me foi destinado e obrigado.

Nova intervenção no final da sessão, na sequência das conclusões do Sr. O'Brien [Secretário-Geral para os Assuntos Humanitários e Coordenador de Emergência]

Sr. Presidente,

Não demorarei, mas eu gostaria de compartilhar com os membros do Conselho não abordadas nesta sessão.

Primeiro: é lamentável que ninguém tenha  mencionado a façanha dos terroristas  em Wadi Araba, localidade na direcção de Madaya qiue muitos alegaram cercada pelo "regime".  Fizeram explodir a principal fonte de água potável que alimenta Damasco. Resultado: sete milhões de  civis sírios privadas de água potável em Damasco!

Segundo: em Raqqa, os terroristas do Daesh queimaram, na praça pública, três membros vivos de uma mesma família, porque tinham tentado fugir da cidade: o pai, a mãe e uma criança de dois anos de idade. Não ouvi o Sr. O'Brien falar sobre isso, também.

Terceiro: Em relação ao bombardeio de Aleppo, alguns falavam de Aleppo e Aleppo oeste dizendo que os ataques irromperam do leste e oeste, mas o Sr. O'Brien não estava naquele bombardeamentos a civis. Ele não nos disse quem são os terroristas contra quem a coligação internacional pretende  lutar. Não nos disse que eles são abastecidos pela Turquia e os regimes corruptos do Golfo: Arábia Saudita e Qatar. Esperamos que quando o Sr. Secretario-Geral adjunto voltará a lalar connosco sobre o que está acontecendo na Síria, ele precise quem são os que estão a bombardear os nossos civis deliberadamente.

Quarta: Hoje, mais de 100 vítimas, entre mortos e feridos em Damasco. Enviar-vos-ei os seus nomes por correspondência diplomática. Mulheres e crianças atingidas em Damasco e Aleppo em restaurantes e jardins públicos. Quem as bombardeou? Por que é que Sr. O'Brien não disse nada?

Obrigado, senhor presidente.

Dr. Bashar al-Jaafari

Enviado Permanente da Síria nas Nações Unidas

2016/07/25

Fonte: / Síria Video - Conselho de Segurança, reunião 7744

http://webtv.un.org/meetings-events/security-council/watch/syria-security-council-7744th-meeting/5049333063001

Sem comentários:

Enviar um comentário