A escritora iraniana iraní Forough Farrokhzad (1935-1967)
teve uma vida curta mas deixou
belos poemas de amor, alguns dos quais se podem
encontrar na antologia poética trilingue
(iraniano, espanhol, francês) numa
coedição de 2011 da “Oreille du Loup” e da Universidade
Autónoma mexicana de
Sinaloa. Deixo-vos um.
La rebelión
No me impongas el silencio
Tengo una historia para contar
Quítame esta cadena de los pies
Mi corazón es agitado por una pasión
Ven, hombre, egoísta, ven
Abre las rejas de esta jaula
Me hiciste prisionera de por vida
Libérame para mi último soplo
Soy ese pájaro
Que desde hace tiempo sueña el vuelo
Mi canto se hizo suspiro
En mi pesado corazón
Mis días huyeron en lamentos
No me impongas el silencio
Debo revelar mi secreto
Hacer oír a todo el mundo
El eco fulminante de mi poema
Ven a abrir la reja, para que vuele
Al cielo límpido de la poesía
Si me dejas volar
Seré una flor
En el jardín de la poesía
Mi cuerpo retiene el olor de tu cuerpo
Y mi corazón canta su dolor sangriento
No digas
Tu poesía es una vergüenza
Para el alma tomada de pasión
No digas que mi poesía es sólo pecado
Te dejaré el paraíso
Sus vírgenes y sus fuentes
Alójame en un rincón
del infierno
Bastan para embriagarme de vida
Ninguna pena si el paraíso se me escapa
Otro también eterno habita mi corazón
En medio del cielo
Dormías y yo excitada con todos mis deseos
Tomé su cuerpo en mis manos
Y mil besos di al sol
Una noche en la prisión donde eras el guardián
Un beso hizo temblar mi existencia
La vergüenza me colmó de un placer delirante
El dios que me dotó de un corazón de poeta
Sabrá perdonarme
Para que me escape por el cielo límpido
Déjame volar
Y seré una flor en el jardín de la poesía
Belo.
ResponderEliminar:)